Linked to Cee’s Fun Foto Challenge: Gardens.
The title is the English translation of a German church hymn, written by Paul Gerhardt and published in 1653:
Geh aus mein Herz und suche Freud
Go forth, my heart, and seek delight
In all the gifts of God’s great might,
These pleasant summer hours:
Look how the plains for thee and me
Have decked themselves most fair to see,
All bright and sweet with flowers.
The trees stand thick and dark with leaves,
And earth o’er all here dust now weaves
A robe of living green;
Nor silks of Solomon compare
With glories that the tulips wear,
Or lilies’ spotless sheen.
Oh what a beautiful garden photo. ๐ ๐
LikeLiked by 1 person
Jetzt habe ich einen Ohrwurm ๐ Schรถnes Lied! Tolles Foto!
LikeLiked by 1 person
Danke. Ist eigentlich das einzige Kirchenlied, das ich als Kind mochte.
LikeLiked by 1 person
dito
LikeLiked by 1 person
Fabulous saying ๐
LikeLiked by 1 person
It’s the beginning of a protestant church hymn published in 1653, by Paul Gerhardt. I found a good translation and I’ll add under the photo.
LikeLiked by 1 person
Excellent
LikeLiked by 1 person
That hymns is beautiful! And the photos as well.
LikeLiked by 1 person
Thank you (for the photos, I can’t take credit for the hymn). It is one of the few hymns in German that have not only a beautiful text but also a beautiful, uplifting melody.
LikeLiked by 1 person